19 Oct 2019/in Uncategorized/by Andreas Nergaard
Unsere scribbr-Korrektoren und -Korrektorinnen haben eines gemeinsam: die Leidenschaft zur Sprache. Das Korrigieren und Lektorieren von Texten macht mir besonders Spaß, denn bereits kleine Änderungen im Textual content können eine große Wirkung entfalten. Da ich in meiner Arbeit relativ flexibel bin, kann ich meiner Tätigkeit auch im Ausland nachgehen. Ich reise nämlich oft in die Schweiz zu meiner Familie und genieße es am Zuger See zu sitzen und dabei Texte zu korrigieren.
Deshalb freue ich mich sehr, dass ich bei SCRiBBR als Lektorin arbeiten darf und mache damit mein Hobby zum Nebenberuf. Nowadays, I work full time as a freelance editor. When I’m not modifying, I’m in all probability studying one of scribbr the languages I listed, fascinated with learning one of many different languages I listed, or doing the neat little NACLO linguistics puzzles.
I grew up in the U.S. in New England (Massachusetts), so English is my native language. I have my B.A. in Russian Language and Linguistics, have spent time in Russia, and am a fluent Russian speaker. Related Post: consultant My curiosity in copyediting comes from my love of each reading and drawback fixing scribbr. I like figuring out how one can make writing more lovely and meaning more clear.
Vor meinem Studium, das mich von Süddeutschland über Verona nach Stockholm und zurück führte, betreute ich Kinder in Florenz, studierte in Genua und übersetzte in Rom. Den Relaxation scribbr der Welt durfte ich dann als Flugbegleiterin kennenlernen ;). Am liebsten flog ich nach Japan, China und Thailand.
Major Aspects For scribbr reviewingwriting Uncovered
Considering Swift Solutions In scribbr reviewingwriting
A Guide To Easy Solutions For scribbr reviewingwriting
Zurzeit studiere ich Lehramt Deutsch und Geschichte in Innsbruck. Es liegt in der Natur dieses Studiums, dass ich mich intensiv mit der deutschen Sprache beschäftigen darf. Für mich als Lehrperson ist es unbedingt notwendig, dass ich sowohl in Orthografie als auch in Grammatik möglichst sattelfest bin. Ich möchte gerne mein bisher erlangtes Wissen über die deutsche Sprache und meine Erfahrungen beim Verfassen von Texten durch meine Tätigkeit bei scribbr an die Studierenden weitergeben.
I was born and raised within the US, but I’ve spent intervals of my life living in China, France, and Spain. I earned my bachelor’s degree in the unlikely trio of mathematics, philosophy, and French (I entered university planning to turn out to be an engineer, but steadily fell in love with the study scribbr of language and literature). Since then, I’ve worked as an editor and English instructor within the US and abroad. I presently dwell in Spain, the place I’m pursuing a grasp’s diploma in literary studies with the last word aim of completing a PhD and dealing in academia.
The time required to execute a Plagiarism verify depends on the level of activity at Turnitin, which Scribbr is unable to affect. Danach hat es mich nochmals ins Ausland gezogen und derzeit lebe ich in Amsterdam, mittlerweile sind es auch schon wieder über zwei Jahre. Ich habe in Amsterdam schon als Redakteurin für verschiedene niederländische Start scribbr-ups gearbeitet.
I paraphrase Orwell to supply a tip that I regularly observe: Learn the essential guidelines of effective writing, resembling those for clear usage and concise phrasing, but never forget the ultimate rule: Know when to break any of these guidelines, as a result scribbr of sometimes you just might have to. I discover that this suggestion parallels the occasionally crucial rule breaking of English pronunciation and spelling, a slightly contradictory pursuit that almost all English students should learn on their first day of research.
I am American, born and raised in Ohio, though I’ve been living within the Netherlands with my household since 2012. By training, I’m an engineer with materials science and engineering degrees from Case Western Reserve University and Northwestern College. Previous scribbr to moving to Amsterdam, I worked on the U.S. Environmental Protection Agency, the place I wrote numerous requests for proposals, technical guidebooks and truth sheets, and briefing papers for varied audiences and stakeholder teams.
I like to read, write, travel and study new languages. I’m thankful for the chance to hone my enhancing skills with SCRiBBR, while studying interesting tutorial scribbr work. Statt eines sprachwissenschaftlichen Studiums habe ich mich daher für das Studium der Biowissenschaften entschieden. Dort bin ich mit dem wissenschaftlichen Schreiben in Berührung gekommen, was mir bis heute ebenfalls großen Spaß macht.